أحمد زايد ينعى المترجم الكبير شوقى جلال: أعطى للوطن والثقافة كل حياته – سعوديوم

نعت مكتبة الإسكندرية المترجم والمفكر الأستاذ الدكتور شوقي جلال الذي وافته المنية فجر اليوم عن عمر يناهز 92 عاما. وقال الأستاذ الدكتور أحمد زايد مدير المكتبة “إنعي بكل الحزن والأسى المفكر والمعلم وصديق كل الأجيال الدكتور شوقي جلال الذي أعطى للوطن والثقافة طوال حياته.

الدكتور شوقي جلال عثمان، من مواليد القاهرة في 30 أكتوبر 1931، تخرج في كلية الآداب جامعة القاهرة قسم الفلسفة وعلم النفس عام 1956، ودرس على يد الدكتور شوقي جلال وكتب أجيال عديدة من المترجمين والعرب المصريين والعرب. قدم العديد من النتاجات الفكرية، منها: “الترجمة في الوطن العربي: الواقع والتحدي”، ويعتبر مرجعًا في هذا الصدد، و”نهاية الماركسية”، و”الحضارة المصرية: صراع الحضارات والتاريخ”، و”الحضارة سعوديوم”. معتقد.” «سوسيولوجية الفشل»، و«التفكير العلمي والتنشئة الاجتماعية»، و«ثقافتنا وروح العصر». كما قدم عشرات الأعمال المترجمة المتميزة، منها: «التنوير القادم من الشرق»، و«الإسلام والغرب»، و«بنية الثورات العلمية»، و«إفريقيا في عصر التحول الاجتماعي»، و«الأخلاق والسياسة». “.

حصل الفقيد على العديد من الجوائز، آخرها عام 2018 “جائزة رفاعة الطهطاوي” من المركز القومي للترجمة، عن ترجمته لكتاب “موجات جديدة في فلسفة التكنولوجيا”، و”جائزة رفاعة الطهطاوي” من المركز القومي للترجمة. جائزة مؤسسة الكويت للتقدم العلمي.” كما عمل عضواً في العديد من اللجان والهيئات الثقافية داخل مصر وخارجها.


مصدر الخبر

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى