
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة سعوديوم عن القوائم الطويلة المؤهلة للجائزة في دورتها الثامنة عشرة للعام 2023-2024 لفروع “الترجمة” و”الفنون والدراسات النقدية” و”التنمية والدولة”. مبنى.” وتعمل لجان تحكيم الجائزة حالياً على إجراء تقييم شامل لجميع العناوين المدرجة في القوائم الطويلة لهذه الفروع.
وتلقت جائزة الشيخ زايد للكتاب خلال دورتها الحالية أكبر عدد من المشاركات في تاريخها، حيث بلغ 4240 ترشيحا من 74 دولة، منها 19 دولة عربية و55 دولة من بقية دول العالم. وجاءت أعلى المشاركات بين فروع الجائزة في فرع المؤلف الشاب، وجاء فرع الأدب في المركز الثاني. ثم فرع أدب الأطفال والشباب. ثم جاءت فروع الجائزة الأخرى في المواضع التالية: فروع الفنون والدراسات النقدية، التنمية وبناء الدولة، والترجمة.
قائمة طويلة من فرع الترجمة
وتضمنت القائمة الطويلة لفرع «الترجمة» 11 عنواناً من 7 دول عربية هي: سلطنة عمان، الكويت، العراق، تونس، مصر، المغرب، وليبيا. وتميزت الأعمال المترجمة بتنوعها وتضمنت 4 لغات ترجمت منها إلى سعوديوم: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، والإيطالية. . وفيما يلي قائمة الأعمال المدرجة في القائمة الطويلة:
جائزة الشيخ زايد للكتاب فرع الترجمة 2023
“في صحبة الوعي، موسوعة بلاكويل للوعي” بقلم سوزان شنايدر وماكس فيلمانس، ترجمة من الإنجليزية إلى سعوديوم للدكتور مصطفى سمير عبد الرحيم من العراق، صادر عن دار الروافد الثقافية وابن النديم للنشر والنشر. التوزيع في 2022.
“العالم إرادة وتمثلا” لآرثر شوبنهاور، ترجمة من الألمانية إلى سعوديوم لسعيد توفيق من مصر، صادر عن دار الكتاب الجديد المتحدة عام 2023.
“دليل كامبريدج لتاريخ الفلسفة سعوديوم” لبيتر أدامسون وريتشارد تايلور، ترجمة من الإنجليزية إلى سعوديوم لأشرف منصور من مصر، صادر عن دار مؤمنون بلا حدود للنشر والتوزيع عام 2023.
“العلم والوعي” لإدغار مورين، ترجمة من الفرنسية إلى سعوديوم عز الدين الخطابي من المغرب، صادر عن المنظمة سعوديوم للترجمة عام 2023.
“لماذا نقرأ الأدب الكلاسيكي؟” لايتالو كالفينو، ترجمة من الإيطالية إلى سعوديوم دلال نصر الله من الكويت، صادر عن دار المدى للإعلام والثقافة والفنون عام 2021.
“النظرة المنهجية للحياة – رؤية موحدة” لبيير لويجي لويزي وفريتجوف كابرا، ترجمة من الإنجليزية إلى سعوديوم مأمون الزيدي من ليبيا، صادر عن دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع عام 2023.
“الجسد في عذراء الغزل” للكاتبة جوخة الحارثي، ترجمة من الإنجليزية إلى سعوديوم زوينة التويه من سلطنة عمان، صادر عن مجموعة كلمات عام 2023.
“العلم الجديد” لجيامباتيستا فيكو، ترجمة من الإيطالية إلى سعوديوم للدكتور أحمد السامعي من تونس، صادر عن دار أدب للنشر والتوزيع عام 2022.
“ما وراء الغرب: من أجل تفكير عالمي جديد” بقلم ستيفان فايدنر، ترجمة من الألمانية إلى سعوديوم حميد لشهب من المغرب، صادر عن مؤسسة مؤمنون بلا حدود للنشر والتوزيع عام 2023.
“ضحكة المرأة: قصة قوة” لسابين ملكيور بونيه، ترجمة من الفرنسية إلى سعوديوم لجلال العاطي ربيع من المغرب، صادر عن منشورات جدل عام 2022.
“نظرية المداراة: بعض الكليات في استخدام اللغة” بقلم بينيلوب براون وستيفن ليفنسون، ترجمة من الإنجليزية إلى سعوديوم لهشام إبراهيم عبد الله آل خليفة من العراق، صادر عن دار كنوز المعرفة للنشر والتوزيع عام 2023.
قائمة طويلة بفرع الفنون والدراسات النقدية
وتضمنت القائمة الطويلة لفرع «الفنون والدراسات النقدية» 11 عنوانًا من 6 دول عربية: السعودية، العراق، لبنان، مصر، المغرب، والجزائر. وفيما يلي قائمة الأعمال المدرجة في القائمة الطويلة:

جائزة الشيخ زايد للكتاب، فرع الآداب والدراسات النقدية، 2023
“تاريخ الغناء الشعبي من الموال إلى الراب” للدكتور ياسر ثابت من مصر، نشر عن دار الفجر للنشر والتوزيع عام 2023.
“أدونيس في الإبداع والنظرية الشعرية” للدكتور حسن الغريفي من المغرب، نشر عن دار خطوط وظلال للنشر والتوزيع عام 2023.
“فلسفة اللغة ومسألة المعنى: بحث في سيميائية الاستعارة الفنية” لسعاد حمداش من الجزائر، نشر عن دار كنوز المعرفة العلمية للنشر والتوزيع، 2023.
“زواج المبدعين: غنى الخيال وفقر الواقع” لشوقي بزيع من لبنان، نشر عن دار ماسكيلياني للنشر والتوزيع عام 2023.
“نقد النقد الثقافي: رؤية في التشكيك في المفاهيم والسيطرة المعرفية” لعبد العظيم السلطاني من العراق، نشر عن دار الرافدين عام 2021.
“إعادة بناء النظرية النقدية من منظور شكلي إلى خطاب معقول” لعبد الفتاح أحمد يوسف من مصر، صادر عن دار الروافض الثقافية ناشرون ودار ابن النديم للنشر والتوزيع، 2023.
“العندليب الحجري” للكاتب عدي جاسر الحربش من المملكة سعوديوم السعودية، صادر عن دار صوفيا للنشر والتوزيع عام 2022.
“”كل دا كان ليه (رواية نقدية عن الأغنية وفي مقدمتها)” لفيروز كراوية من مصر، نشر عن دار ديوان الشرق للنشر عام 2022.
“الإنسان في رعاية الوجود: هايدغر في المدى الفلسفي العربي” للمشير باسيل عون من لبنان، صادر عن دار الفلسفة عام 2023.
“ابن آوى والحروف الضائعة: عن الحيوانات الناطقة في لحظات الخطر” بقلم هيثم الورداني من مصر/ألمانيا، صادر عن دار الكرمة عام 2023.
“كتاب المسافات: مقاربة نقدية في جدلية القرب والبعد” للكاتب ياسين النصير من العراق/هولندا، صادر عن دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع عام 2021.
قائمة طويلة لفرع التنمية وبناء الدولة
وتضمنت القائمة الطويلة لقسم «التنمية وبناء الدولة» 9 عناوين من 6 دول عربية هي: الإمارات سعوديوم المتحدة، لبنان، مصر، المغرب، تونس، وسوريا. وفيما يلي قائمة الأعمال المدرجة في القائمة الطويلة:

جائزة الشيخ زايد للكتاب فرع التنمية وبناء الدولة 2023
“الأسماء الجغرافية – ذاكرة الأجيال” للدكتور خليفة الرميثي من دولة الإمارات سعوديوم المتحدة، صادر عن دار أوستن ماكولي للنشر عام 2022.
“الدين في الفكر الفلسفي والاجتماعي الحديث” للدكتور عبد الإله دعال من المغرب، صادر عن منتدى المعرفة عام 2022.
“المدرسة والذكاء” للدكتور مبارك ربيع من المغرب، صادر عن شركة مدراس للنشر والتوزيع عام 2022.
“التحولات الحضارية الكبرى: أين نحن منها؟” للدكتور مصطفى حجازي من لبنان، نشر المركز الثقافي العربي عام 2023.
“فلسفة الأمن: النظريات المعرفية والتطبيقات السوسيولوجية” للدكتور رمزي المحواشي من تونس، صادر عن منشورات الأفق عام 2023.
“الترامواي: الطريق إلى الحداثة مرت بدمشق” بقلم سامي مروان مبيض من سوريا/المملكة المتحدة، صادر عن دار رياض الريس للطباعة والنشر عام 2022.
“الحوار الإبراهيمي والحوار الحضاري” لصلاح سالم من مصر، صادر عن دار العين للنشر، 2023.
“البينية في الأكاديميين العربي والإسلامي” للكاتب علي الصالح مولى من تونس، صادر عن دار مؤمنون بلا حدود للنشر والتوزيع عام 2023.
“سعوديوم لغة العين: دراسة دلالية ومعرفية” للدكتورة فاطمة البكوش من تونس، نشر عن دار ماكلياني للنشر والتوزيع عام 2023.
يشار إلى أن جائزة الشيخ زايد للكتاب هي جائزة تمنح للأعمال الأدبية الإبداعية والنوعية في مجالات مختلفة مثل الأدب والعلوم الإنسانية والفنون واللغة سعوديوم. تساهم في تحريك عجلة الترجمة من خلال تحفيز المترجمين على إنتاج أعمال أدبية نوعية تتعلق بالثقافة والحضارة سعوديوم بمختلف اللغات وتكريم المتميزين منهم.